Polaroid Film Camera Macro 3 SLR User Manual

Polaroid Macro 3 SLR  
User Guide  
3 English  
9 Deutsch  
15 Español  
21 Français  
27 Italiano  
 
English  
3
Introduction  
The Polaroid Macro 3 SLR is a simple to operate,  
fully automatic, portable camera designed for  
dental and medical documentation of patient con-  
ditions, and other applications requiring high  
quality close-up photographs. The camera uses  
Polaroid self-developing instant color films, so  
you know immediately that you have the picture  
you need.  
The camera produces reproductions at:  
1X(100%), 2X (200%) and 3X (300%). The  
lenses for each reproduction size are self-con-  
tained, so there is no need to attach accessories  
when changing magnification.  
The camera has two built-in electronic flash units  
providing even illumination, and a microproces-  
sor-controlled exposure system that automatically  
sets the camera for the correct exposure at all  
magnifications.  
The Macro 3 is compatible with:  
• 5X Close-Up Contact and Non-Contact  
Attachments  
• Intraoral Dental Kit  
Other features include:  
• Dual red LED rangefinder helping you  
place the camera at the proper distance  
from the subject for correct focus.  
• Tripod ready.  
The numbers throughout the text refer  
to the illustrations at the end of the  
book.  
 
4
English  
Camera parts (Fig. 1)  
4
Close the film door. The safety cover ejects  
from the front of the camera (5).  
a
Shutter button  
b Right hand grip  
Electronic flash units  
d Lens  
To remove an empty film pack  
c
Open the film door, grasp the tab on the end of the  
pack, and pull the pack out (6).  
The control panel (7)  
e
f
Film door release button  
a
Power button  
Film door  
Press to turn on the camera. The red flash units  
begin charging, and the green indicators light up  
when the camera is fully charged for picture-tak-  
ing.  
g
Tripod socket (on bottom of camera)  
h Ranging lights  
i
Magnification selector knob  
Left hand grip  
The camera turns off if the power button is  
pressed again, or after 30 seconds of inactivity.  
(Note: The camera can also be turned on by  
lightly pressing the shutter button.)  
j
k Viewfinder  
Control panel  
l
b
Flash status lights  
The red LED blinks while the flash units are  
charging; the green lights will come on when  
READY.  
Load the film  
The camera uses Polaroid HighDefinition instant  
self-developing color films. Type 990 film is rec-  
ommended; GridFilm and Spectra/Image films  
also can be used. Each film pack contains 10  
sheets of film and a battery providing power.  
These high-speed (ISO640/29°) films are bal-  
anced for electronic flash and daylight (5500°K),  
and produce positive color prints.  
c
Lighten/Darken controls  
Each setting adjusts the flash output to increase or  
decrease exposure by 1/3 f-stop. The center light  
is the nominal setting.  
d
Film counter  
Counts down, indicating the number of pictures  
remaining in the pack.  
1
Press the film door release button; the door  
drops open (2).  
Set the magnification  
2
Check that the film processing rollers are  
clean, before loading the film. Dirt or bits of  
dried developer on the rollers can cause a pat-  
tern of repeated spots or bars on pictures.  
Clean both rollers with a soft, lint-free cloth,  
dampened with water if necessary (3). Rotate  
the rollers as you clean and inspect them.  
Turn the magnification selector knob to the  
desired setting (8). The knob clicks into position  
at each magnification; the camera will not func-  
tion if the knob is between lens settings.  
In addition to the magnification, the selector  
shows the camera-to-subject distance and icons  
that represent the approximate area of a subject  
included in the picture.  
3
Hold the film pack by the edges, with the  
safety cover facing up (4). Slide the pack all  
the way into the camera.  
 
English  
5
Focusing and framing the subject  
Lighten/Darken control (15)  
1
Hold the camera at the approximate distance  
from the subject for the selected magnification.  
For example, if taking pictures at 1X, hold the  
camera 9.9 in. (25cm) from the subject.  
The camera is designed to provide the correct  
exposure for subjects of average brightness. With  
some subjects, you may want to make the picture  
lighter or darker to enhance specific details. Each  
setting on the panel indicates an exposure change  
of 1/3 f-stop, up to 1 full f-stop.  
2
Press the shutter button lightly (9); the rang-  
ing lights go on. The lights stay on as long as  
the button is pressed. If you release the button,  
the lights go off in about 15 sec. Press the  
shutter button lightly to turn them on again.  
Press the light arrow to lighten pictures  
(increase the exposure).  
Press the dark arrow to darken pictures  
(decrease the exposure).  
3
4
Look over the top of the camera; note the two  
ranging lights on the subject (10). Move the  
camera nearer or farther from the subject,  
until the two lights merge (11).  
Press the opposite arrow until green light  
aligns directly over the vertical line (return to  
nominal position).  
The viewfinder shows the area included in the  
picture, with the ranging lights in the center of  
the picture.  
The camera has a memory and saves your custom  
Lighten/Darken settings.  
If you have difficulty seeing the ranging  
lights, check that the camera is at the correct  
distance from the subject.  
Flash units (16)  
The two built-in electronic flash units are designed  
to provide even illumination at all reproduction  
scales.  
See also Troubleshooting.  
Take the picture  
Outdoor use  
Look through the viewfinder, and reframe the  
subject as needed.  
The camera is designed primarily for indoor use;  
if it must be used outdoors:  
Press the shutter button all the way to take  
the picture (12).  
Select an area not subjected to bright sunlight,  
which may cause overexposed pictures.  
The picture automatically ejects from the front of  
the camera when you release the shutter button.  
Shade the subject from direct sunlight. (It is  
difficult to see the ranging lights in very  
bright light.)  
Lay the picture down flat or hold it by its wide  
border while it develops. Do not shake, bend or  
squeeze the picture, and never cut pictures or take  
them apart. See Caution notice on film box.  
Optimal performance 71°F (22°C).  
GridFilm  
Picture tips  
This film has a grid pattern which is created dur-  
ing manufacture. The grid pattern appears as an  
overlay on any picture taken with the film.  
Important: Always hold the camera so the  
front panel is parallel to the subject (13).  
Holding the camera at an angle (14) may  
cause uneven picture sharpness.  
The pattern consists of 17 vertical and 13 horizon-  
tal lines.  
If you wear eye glasses for distant viewing,  
wear them when using the camera for accu-  
rate viewing and focusing.  
To help you define location on the grid, the verti-  
cal lines are identified by letters across the top,  
and the horizontal lines are identified by numbers  
 
6
English  
along the left border (17). You can specify the  
location on the picture by a letter-number combi-  
nation.  
trol may be set incorrectly. Very light subjects may  
require setting the control toward Darken. There  
may be bright ambient light affecting the exposure.  
Calculating measurement from the grid pat-  
tern  
Pictures too dark  
The camera may be too far from the subject for the  
selected magnification. The Lighten/Darken control  
may be set incorrectly. Very dark subjects may  
require setting the control toward Lighten.  
When taking pictures at 1X magnification, each  
square of the grid pattern represents 5mm (0.2  
in.). The chart below shows the value represented  
by each square in pictures taken at each magnifi-  
cation.  
Subject not sharp  
The camera is at the wrong distance from the sub-  
ject. (Pictures also will be incorrectly exposed —  
too light or too dark.)  
Magnification  
Grid square value  
0.2 in. 5mm.  
1X  
2X  
3X  
Portions of picture out of focus, or  
distorted subject  
The camera is not parallel to the subject.  
0.1 in. 2.5 mm.  
0.07 in. 1.7mm.  
Care and Maintenance  
Troubleshooting  
Lens care  
Avoid touching the lens. To remove dust or finger-  
prints, breathe on the lens and wipe it gently with a  
clean, soft facial tissue. Do not use silicone-treated  
eyeglass tissues.  
Difficulty focusing  
The ranging lights may be difficult to see when  
using the camera in very bright light, or when  
photographing very dark subjects. If you have dif-  
ficulty seeing the ranging lights:  
Temperature  
The camera and film are designed for use at temper-  
atures of 40–105°F (4–41°C). Store below 75°F  
(24°C). Never leave film or a loaded camera in a hot  
area (such as the luggage compartment of a car).  
Check that the camera is set for the desired  
magnification, and is at the correct distance  
from the subject.  
Check that the film is not outdated.  
Caution  
Move the ranging lights to a lighter area on  
the subject.  
To prevent electric shock, do not remove camera  
covers. No user serviceable parts inside. Refer ser-  
vicing to the nearest Polaroid Service Center.  
Look over the top of the camera, rather than  
through the viewfinder.  
EMC statement  
Camera does not function  
The flash and/or LED ranging lights will not func-  
tion if the film pack battery is weak or dead.  
Polaroid Corporation certifies that this product con-  
forms to the following standards:  
No image in viewfinder  
Safety: Low Voltage Directive 73/23/EEC  
The magnification selector knob is between set-  
tings.  
EMC: EN55022, Class B; EN50082-1; IEC 801-2,  
801-3  
Pictures too light  
The camera may be too close to the subject for the  
selected magnification. The Lighten/Darken con-  
 
English  
7
Free technical assistance  
1
2
This device may not cause harmful interfer-  
ence.  
If you need assistance or additional information  
please contact a Polaroid dealer, or office nearest  
you. For assistance within the U.S.A., call us toll  
free at 1-800-343-5000, Mon.-Fri., 8 a.m. to 8  
p.m. (Eastern time). Or, write to the Customer  
Care Center, Polaroid Corporation, 201 Burling-  
ton Road, Bedford, MA, 01730-1406.  
This device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
FCC Notice (U.S.A. only)  
Warning: Changes or modifications to this  
unit not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the  
user’s authority to operate the equipment.  
If outside the U.S.A., contact the nearest Polaroid  
Office. (See list on back page.)  
Limited Warranty  
This equipment has been tested and found to com-  
ply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential instal-  
lation. This equipment generates, uses and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions, may  
cause harmful interference to radio communica-  
tions. However, there is no guarantee that interfer-  
ence will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be deter-  
mined by turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the interfer-  
ence by one or more of the following measures:  
Your Macro 3 camera has been thoroughly tested  
and inspected before shipment. All parts are guar-  
anteed against defects in materials and workman-  
ship for one full year from the date of original  
purchase. During this period, any such defects  
will be remedied by Polaroid Corporation without  
charge, except for transportation costs. The war-  
ranty excludes damage resulting from normal  
wear, mishandling or accident, and a charge will  
be made for such repairs.  
U.S.A.: This warranty excludes consequential  
damages in jurisdictions where permissible.  
Outside U.S.A.: This warranty does not affect  
your statutory rights.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Service  
Increase the separation between the equip-  
ment and receiver.  
Before returning a camera for service, contact the  
Polaroid Customer Care Center or the nearest  
Polaroid Office for shipping and service informa-  
tion. The camera should be packed in its original  
shipping carton or other sturdy container, and  
shipped, prepaid and insured, to the nearest  
Polaroid Office.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
EMI Notice (Canada)  
This digital apparatus does not exceed the Class B  
limits for radio noise emissions from digital appa-  
ratus set out in the Radio Interference Regulations  
of the Canadian Department of Communications.  
Radio and television interference  
FCC requirements  
This device complies with Part 15 of the FCC  
rules. Operation is subject to the following two  
conditions:  
 
8
English  
Camera Specifications  
Lens to subject  
distance  
Lens Focal  
length  
Effective  
lens aperture  
2
1
3
Magnification  
Depth of field  
1X (100%)  
9.9 in./25cm  
128mm  
85.4mm  
64mm  
f/47  
0.86 in/2.2cm  
2X (200%)  
4.8 in./12cm  
3.1 in/8cm  
f/67  
0.31 in./0.8cm  
0.20 in./0.5cm  
3X (300%)  
f/100  
1
If the exact magnification must be documented, include a scale in the picture (18). The scale and the subject  
must be at the same distance from the camera.  
2
3
The camera contains separate lenses for the magnification. Each lens has the proper focal length for mini-  
mum perspective distortion and more working space between the camera and subject, and a small lens aper-  
ture for better depth of field.  
The depth of field, or distance zone within which the subject will be in sharp focus, is limited in close-up  
photography. The zone will extend about half its distance in front of, and half behind, the point of sharpest  
focus.  
Note: The camera has a fixed shutter speed of 1/50 sec.  
 
Deutsch  
9
Einführung  
Die Polaroid Macro 3 SLR ist eine  
vollautomatische tragbare Kamera mit einfacher  
Bedienung. Sie wurde insbesondere für die  
Dokumentation von Krankheitsbildern im  
medizinischen und zahnmedizinischen Bereich  
entwickelt, die Nahaufnahmen höchster Qualität  
erfordert. Da die Kamera mit Sofortbildfilmen  
von Polaroid arbeitet, wissen Sie sofort, ob die  
Aufnahme Ihren Anforderungen entspricht.  
Die Kamera erstellt Bilder in Originalgröße  
(100 %) oder mit zwei- (200 %) bzw. dreifacher  
(300 %) Vergrößerung. Die für die jeweilige  
Vergrößerung erforderlichen Objektive sind  
bereits in die Kamera integriert, so daß Sie bei  
einer Änderung der Vergrößerung keine  
Zubehörteile austauschen müssen.  
Die Kamera ist mit zwei eingebauten  
elektronischen Blitzlichtern für gleichmäßige  
Ausleuchtung und einem prozessorgesteuerten  
System für die Belichtungsmessung ausgestattet,  
das bei jeder Vergrößerungen die korrekte  
Belichtung auswählt.  
Die Macro 3-Kamera ist mit folgenden  
Komponenten kompatibel:  
• Zubehörteile für 5fach-Nahaufnahmen mit  
und ohne Kontakt  
• Zubehör für Aufnahmen im Mund- und  
Rachenraum  
Weitere Funktionsmerkmale:  
• Die Kamera verfügt über ein Paar rote LEDs  
zur Entfernungsbestimmung, mit dem Sie den  
optimalenAbstand für das exakte Fokussieren  
des Objekts ermitteln können.  
• kann auch mit einem Stativ verwendet  
werden.  
Die Numerierungen im Text beziehen  
sich auf die Abbildungen am Ende des  
Buches.  
 
10 Deutsch  
Komponenten der Kamera (Abb. 1)  
Auslöser  
b rechter Handgriff  
elektronischer Blitz  
d Objektiv  
3
4
Halten Sie die Filmpackung am Rand fest.  
Das Filmdeckblatt muß nach oben zeigen (4).  
Schieben Sie die Packung vollständig in die  
Kamera ein.  
a
Schließen Sie die Filmladeklappe. Das  
Filmdeckblatt wird an der Vorderseite der  
Kamera ausgeworfen (5).  
c
e
f
Entriegelung für Filmladeklappe  
Entnehmen der leeren Filmpackung  
Filmladeklappe  
Öffnen Sie die Filmladeklappe, und ziehen Sie die  
Packung an der Lasche heraus (6).  
g
Stativsockel (auf der Unterseite der Kamera)  
h Entfernungsmeßstrahlen  
Bedienfeld (7)  
i
Vergrößerungswahlschalter  
linker Handgriff  
a
Einschalter  
j
Mit diesem Schalter können Sie die Kamera  
einschalten. Die roten Blitzlichtmodule werden  
geladen. Sobald die Bereitschaftsleuchten grün  
leuchten, ist die Kamera aufnahmebereit.  
k Sucher  
l
Bedienfeld  
Die Kamera wird durch erneutes Betätigen des  
Einschalters oder nach 30 Sekunden Inaktivität  
abgeschaltet. (Hinweis: Die Kamera kann  
ebenfalls durch leichtes Drücken des Auslösers  
eingeschaltet werden.)  
Einlegen des Films  
Die Kamera arbeitet mit HighDefinition-  
Sofortbildfilmen von Polaroid. Empfohlen wird  
der Filmtyp 990; GridFilm- und Spectra/Image-  
Filme können jedoch ebenfalls verwendet werden.  
Jede Filmpackung enthält 10 Bilder und eine  
Batterie für die Spannungsversorgung. Diese  
hochempfindlichen Filme für Farb-Positive  
(ISO640/29°) sind sowohl für Blitzlicht- als auch  
Tageslichtaufnahmen (5500 °K) geeignet.  
b
Statusanzeigen für Blitzlicht  
Die rote LED blinkt während des Ladevorgangs  
der Blitzlichter, die grünen Anzeigen erscheinen,  
sobald die Blitzlichter BETRIEBSBEREIT sind.  
c
Belichtungssteuerung  
Die Helligkeit des Blitzlichts kann in Schritten  
von 1/3 Blendenwert erhöht oder verringert  
werden. Nominalwert ist dabei das Mittenlicht.  
1
Drücken Sie auf die Entriegelung der  
Filmladeklappe, um die Klappe zu öffnen (2).  
2
Prüfen Sie vor dem Einlegen des Films, ob die  
Entwicklerwalzen sauber sind. Durch  
d
Bildzählwerk  
Die Zählung erfolgt rückwärts, d. h., es wird die  
Schmutz oder eingetrockneten Entwickler auf  
den Walzen können Unreinheiten oder  
Streifen auf den Bildern entstehen. Reinigen  
Sie die Walzen gegebenenfalls mit einem  
angefeuchteten weichen, fusselfreien Tuch  
(3). Drehen Sie die Walzen beim Reinigen,  
und überprüfen Sie sie auf Sauberkeit.  
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen angezeigt.  
Einstellen der Vergrößerung  
Stellen Sie den Vergrößerungswahlschalter auf  
den gewünschten Wert (8). Der Wahlschalter  
rastet bei jeder möglichen Vergrößerung ein.  
 
Deutsch 11  
Wenn sich der Schalter zwischen zwei  
Einstellungen befindet, ist die Kamera nicht  
funktionsfähig.  
Das Bild wird automatisch an der Vorderseite der  
Kamera ausgegeben, sobald Sie den Auslöser  
loslassen.  
Legen Sie das Bild auf eine flache Unterlage, oder  
behalten Sie es in der Hand, bis es entwickelt ist.  
Fassen Sie es dabei nur am weißen Rand an. Das  
Bild darf nicht gewedelt, gebogen oder gefaltet  
bzw. geschnitten oder getrennt werden. Beachten  
Sie die Hinweise unter Achtung auf der  
Filmverpackung.  
Neben der Vergrößerung wird die Entfernung  
zwischen Kamera und Motiv angezeigt. Darüber  
hinaus sehen Sie Symbole, die ungefähr den im  
Bild enthaltenen Motivausschnitt kennzeichnen.  
Fokussieren des Objekts und Auswählen  
des Bildausschnitts  
1
Passen Sie denAbstand zwischen Kamera und  
Motiv an die gewählte Vergrößerung an. Wenn  
Sie beispielsweise Aufnahmen mit 1:1-  
Wiedergabe erstellen möchten, muß die  
Kamera etwa 25 cm vom Motiv entfernt sein.  
Tips zum Fotografieren  
Wichtig: Die Vorderkante der Kamera muß  
immer parallel zum Motiv stehen (13).  
Andernfalls (14) kann die Aufnahme an  
einigen Stellen unscharf werden.  
2
Drücken Sie den Auslöser leicht herunter,  
(9), bis die Entfernungsanzeigen aufleuchten.  
Die Anzeigen leuchten so lange, wie der  
Auslöser gedrückt gehalten wird. Wenn Sie  
den Auslöser loslassen, erlischt die Anzeige  
nach ca. 15 Sekunden. Drücken Sie den  
Auslöser wieder leicht herunter, um die  
Anzeige erneut einzuschalten.  
• Wenn Sie kurzsichtig sind, sollten Sie Ihre  
Korrekturbrille bei der Benutzung der  
Kamera tragen, um das Bild korrekt  
auszuwählen und zu fokussieren.  
Belichtungssteuerung (15)  
Die Kamera ist darauf ausgerichtet, korrekte  
Belichtungen von Objekten durchschnittlicher  
Helligkeit durchzuführen. In einigen Fällen ist es  
unter Umständen erforderlich, die Aufnahme  
stärker oder schwächer zu belichten, um  
bestimmte Details hervorzuheben. Die  
Einstellungen auf dem Bedienfeld entsprechen  
einer Änderung der Belichtung um 1/3  
Blendenwert. Die Einstellung kann maximal um  
einen vollen Blendenwert geändert werden.  
3
4
Wenn Sie über die Kamera hinwegschauen,  
sehen Sie die Lichtpunkte der beiden  
Entfernungsanzeigen auf dem Objekt (10).  
Vergrößern oder verkleinern Sie den Abstand  
zwischen Kamera und Motiv, bis die beiden  
Lichtpunkte genau übereinanderliegen (11).  
Im Sucher wird der Motivausschnitt mit den  
beiden Entfernungsanzeigen in der Mitte  
angezeigt.  
• Drücken Sie den hellen Pfeil, um das Bild  
aufzuhellen (längere Belichtung).  
Wenn Sie die Entfernungsanzeigen nicht  
erkennen können, befindet sich die Kamera  
nicht in entsprechender Entfernung vom  
Motiv.  
Weitere Informationen finden Sie auch unter  
Fehlerbehebung.  
• Drücken Sie den dunklen Pfeil, um das Bild  
dunkler zu machen (kürzere Belichtung).  
• Drücken Sie die entgegengesetzte Taste, bis  
die grüne Leuchte direkt über der Vertikallinie  
erscheint (Rückkehr in Nominalposition).  
Aufnehmen des Bildes  
Die Kamera verfügt über eine Speicherfunktion,  
in der Ihre benutzerdefinierte Belichtungs-  
einstellung abgespeichert wird, bis Sie wieder  
zur Normaleinstellung zurückstellen.  
Schauen Sie durch den Sucher, und wählen Sie  
den gewünschten Motivausschnitt aus.  
Drücken Sie den Auslöser bis zum Anschlag  
herunter, um das Bild aufzunehmen (12).  
 
12 Deutsch  
Blitzlichter (16)  
Abbildungs-  
maßstab  
Kantenlänge der  
Rasterquadrate  
Die beiden eingebauten Elektronikblitze  
gewährleisten eine gleichmäßige Ausleuchtung  
bei allen Vergrößerungen.  
1 : 1  
2 : 1  
3 : 1  
5 mm  
2,5 mm  
1,7 mm  
Benutzung im Freien  
Die Kamera ist für die Verwendung in Räumen  
vorgesehen. Für die Benutzung im Freien sind  
besondere Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten.  
Fehlerbehebung  
Probleme beim Scharfstellen  
• Der gewählte Bereich sollte keinem direkten  
Sonnenlicht ausgesetzt sein, um  
überbelichtete Aufnahmen zu vermeiden.  
Die Entfernungsanzeigen sind bei sehr starker  
Lichteinstrahlung oder auf sehr lichtschwachen  
Motiven nur schlecht zu erkennen. Abhilfe:  
• Schirmen Sie die direkte Sonneneinstrahlung  
auf das Motiv ab. (Die Entfernungsanzeigen  
sind bei sehr hellem Licht schwer zu  
erkennen.)  
• Prüfen Sie, ob die Kamera auf die gewünschte  
Vergrößerung eingestellt ist und sich in  
korrekter Entfernung vom Motiv befindet.  
• Prüfen Sie, ob das Verfallsdatum des Films  
möglicherweise überschritten ist.  
• Der optimale Temperaturbereich liegt bei  
22 °C.  
• Richten Sie die Entfernungsanzeigen auf einen  
helleren Bereich des Motivs.  
GridFilm  
Versuchen Sie, die Entfernungsanzeigen über  
den oberen Rand der Kamera (nicht durch den  
Sucher) anzupeilen.  
Dieser Film verfügt über ein vorbelichtetes  
Raster, das auf jedem mit diesem Film belichteten  
Bild erscheint.  
Kamera funktioniert nicht  
Die Blitzlichter und/oder LED-  
Es umfaßt 17 Vertikal- und 13 Horizontallinien.  
Die Vertikallinien sind am oberen Rand mit  
Buchstaben und die Horizontallinien mit Ziffern  
am linken Rand bezeichnet, um das Auffinden  
bestimmter Stellen auf dem Bild zu erleichtern  
(17). Dadurch ist es möglich, eine bestimmte  
Bildposition mit Hilfe von Buchstaben-/Ziffern-  
Koordinaten genau zu bezeichnen.  
Entfernungsanzeigen funktionieren nicht, wenn die  
Batterie des Filmpakets leer oder schwach ist.  
Kein Bild im Sucher  
Der Vergrößerungswahlschalter ist nicht  
eingerastet.  
Die Bilder sind zu hell  
Berechnen von Abmessungen anhand des  
Rasters  
Die Entfernung zwischen Kamera und Motiv ist  
für die gewählte Vergrößerung zu gering oder  
die Belichtungssteuerung wurde nicht korrekt  
eingestellt. Bei sehr hellen Objekten muß die  
Belichtungssteuerung auf „Dunkler“ gestellt  
werden. Auch helles Umgebungslicht beeinflußt  
die Belichtung.  
Bei Aufnahmen im Abbildungsmaßstab 1:1 hat  
jedes Rasterquadrat eine Kantenlänge von 5 mm.  
In der nachstehenden Tabelle sind die  
Entsprechungen der Rasterquadrate bei den  
jeweiligen Vergrößerungen dargestellt.  
 
Deutsch 13  
Die Bilder sind zu dunkel  
EMV-Erklärung  
Eventuell ist die Entfernung zwischen Kamera  
und Motiv für die gewählte Vergrößerung zu groß  
oder die Belichtungssteuerung ist möglicherweise  
nicht korrekt eingestellt. Bei sehr dunklen  
Objekten muß die Belichtungssteuerung auf  
„Heller“ gestellt werden.  
Die Polaroid Corporation bestätigt, daß das  
vorliegende Produkt den folgenden Normen  
entspricht:  
Sicherheit: Niederspannungsrichtlinie 73/23/  
EEC  
Unscharfe Aufnahmen  
EMV: EN55022, Klasse B; EN50082-1; IEC  
801-2, 801-3  
Die Entfernung zwischen Kamera und Motiv ist  
nicht korrekt. (Außerdem werden die Aufnahmen  
über- oder unterbelichtet.)  
Kostenloser technischer Kundendienst  
Unscharfe Bildausschnitte oder  
verzerrte Motive  
Die Kamera steht nicht parallel zum Motiv.  
Wenn Sie Unterstützung oder zusätzliche  
Informationen benötigen, wenden Sie sich an  
einen Polaroid-Händler oder die nächstgelegene  
Geschäftsstelle. In den USA stehen wir Ihnen  
unter der gebührenfreien Telefonnummer 1-800-  
343-5000 von Montag bis Freitag zwischen 8 und  
20 Uhr (Eastern Time) zur Verfügung. Sie können  
sich auch schriftlich an das Kundendienstzentrum  
der Polaroid Corporation in 201 Burlington Road,  
Bedford, MA, 01730-1406 wenden.  
Pflege und Wartung  
Reinigung des Objektivs  
Fassen Sie nicht auf das Objektiv. Um  
Fingerabdrücke oder Staub zu entfernen,  
hauchen Sie das Objektiv an, und wischen Sie  
es vorsichtig mit einem sauberen und weichen  
Reinigungstuch ab. Verwenden Sie keinesfalls  
silikonbehandelte Brillenputztücher.  
Wenden Sie sich außerhalb der USA an die  
nächstgelegene Polaroid-Geschäftsstelle. (Siehe  
Übersicht auf der Rückseite.)  
Temperatur  
Kamera und Film sind für den Gebrauch bei  
Temperaturen von 4–41 °C ausgelegt. Lagern Sie  
Kamera und Film nicht bei Temperaturen über  
24 °C. Setzen Sie die Filme oder die Kamera mit  
eingelegtem Film niemals hohen Temperaturen  
aus, wie sie beispielsweise im Kofferraum von  
Fahrzeugen entstehen.  
Macro 3 SLR Kamera Garantie  
Ihre Macro 3-Kamera wurde vor dem Versand  
sorgfältig getestet und geprüft. Der Hersteller  
gewährleistet für alle Komponenten, daß für einen  
Zeitraum von einem (1) Jahr ab Verkaufsdatum  
keine Material- undVerarbeitungsfehler auftreten.  
Innerhalb dieses Zeitraums erfolgt eine  
Vorsicht  
kostenfreie Nachbesserung (mit Ausnahme der  
Versandkosten) derartiger Fehler durch die  
Polaroid Corporation. Schäden, die auf  
normalen Verschleiß, Mißbrauch oder Unfall  
zurückzuführen sind, werden durch diese  
Gewährleistung nicht abgedeckt. In diesen  
Fällen ist die Reparatur kostenpflichtig.  
Zur Vermeidung elektrischer Schläge sollte das  
Kameragehäuse nicht geöffnet werden. In der  
Kamera befinden sich keine Komponenten, die  
durch den Benutzer gewartet werden können.  
Entsprechende Wartungsarbeiten sollten Sie  
durch das nächstgelegene Polaroid-  
Kundendienstzentrum vornehmen lassen.  
USA: Soweit gesetzlich zulässig, wird die  
Haftung für Folgeschäden ausgeschlossen.  
Außerhalb der USA: Diese Gewährleistung hat  
keine Auswirkungen auf bestehende gesetzliche  
Bestimmungen.  
 
14 Deutsch  
Service  
Störungen des Rundfunk- und  
Fernsehempfangs  
FCC-Vorschriften  
Wenden Sie sich an das Polaroid-  
Kundendienstzentrum oder die nächstgelegene  
Polaroid-Geschäftsstelle, um vor dem Einsenden  
einer Kamera zwecks Reparatur oder Wartung  
Informationen über den Versand und die  
Kundendienstleistungen zu erhalten. Die Kamera  
sollte in der Originalverpackung oder einer  
anderen robusten Verpackung versandt werden.  
Die versicherte, bezahlte Sendung ist an die  
nächstgelegene Polaroid-Geschäftsstelle zu  
adressieren.  
Das Gerät entspricht den Festlegungen gemäß  
Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb  
des Gerätes unterliegt den folgenden  
Bedingungen:  
1
Das Gerät darf keine elektrischen Störungen  
verursachen.  
2
Das Gerät muß gegenüber allen elektrischen  
Interferenzen unempfindlich sein,  
einschließlich solcher Interferenzen, die  
unerwünschte Störungen zur Folge haben  
können.  
Technische Daten der Kamera  
Entfernung zwischen  
Objektiv und Gegenstand Objektivs  
Brennweite des Tatsächliche  
2
1
3
Blendenöffnung  
Abbildungsmaßstab  
Tiefenschärfe  
2,2 cm  
1 : 1 (100 %)  
2 : 1 (200 %)  
25 cm  
12 cm  
8 cm  
128 mm  
85,4 mm  
64 mm  
f/47  
f/67  
0,8 cm  
3 : 1 (300 %)  
f/100  
0,5 cm  
1
Wenn der genaue Abbildungsmaßstab dokumentiert werden muß, sollten Sie eine Skala in das Bild  
aufnehmen (18). Die Skala und das Objekt müssen sich in derselben Entfernung von der Kamera befinden.  
2
3
Die Kamera enthält Objektive für den jeweiligen Abbildungsmaßstab. Jedes Objektiv hat eine bestimmte  
Brennweite, die die perspektivische Verzerrung auf ein Minimum reduziert und einen größeren  
Arbeitsbereich zwischen Kamera und Objekt ermöglicht. Die geringe Blendenöffnung gewährleistet eine  
größere Tiefenschärfe.  
Die Tiefenschärfe oder der Bereich, in dem das Objekt scharf abgebildet wird, unterliegt bei Nahaufnahmen  
bestimmten Einschränkungen. Die Tiefenschärfe erstreckt sich vom eigentlichen Schärfepunkt  
gleichermaßen um die Hälfte nach vorn und hinten.  
Hinweis: Die Verschlußzeit der Blende ist bei dieser Kamera auf 1/50 Sek. festgelegt.  
 
Español 15  
Introducción  
La Polaroid Macro 3 SLR es una cámara portátil,  
fácil de utilizar y totalmente automática, diseñada  
para elaborar documentación médica y dental  
sobre los pacientes, y para cualquier otra  
aplicación que requiera fotografías en primeros  
planos y de gran calidad. La cámara utiliza  
películas instantáneas de revelado automático, por  
lo que el resultado de una fotografía se conoce  
inmediatamente después de tomarla.  
La cámara genera las ampliaciones siguientes:  
1X(100%), 2X (200%) y 3X (300%). Las lentes  
de los distintos tamaños van integradas en la  
propia cámara, lo que hace innecesario la  
instalación de accesorios cada vez que se cambia  
de ampliación.  
La cámara lleva incorporadas dos unidades de  
flash electrónico, que le proporcionan una  
iluminación uniforme, además de un sistema de  
exposición controlado por microprocesador que  
define automáticamente el grado de exposición y  
el tamaño de ampliación correctos.  
Macro 3 es compatible con los elementos  
siguientes:  
• Accesorios de contacto y de no contacto 5X  
• Equipo dental intraoral  
Otras funciones incluyen  
• Localizador LED dual rojo, que facilita la  
colocación y enfoque de la cámara a la distan-  
cia correcta del motivo a fotografiar.  
• Preparada para trípode.  
Los números del texto hacen referencia  
a las ilustraciones del final del libro.  
 
16 Español  
Partes de la cámara (Fig. 1)  
necesario (3). Gire los rodillos a medida que  
los limpia para inspeccionar su superficie.  
a
b
c
Disparador  
3
4
Sujete el paquete de fotografías por los bor-  
des, con la cubierta de seguridad mirando  
hacia arriba (4). Inserte el paquete en la  
cámara hasta el fondo.  
Empuñadura derecha  
Unidades de flash electrónico  
Lentes  
d
e
Botón de apertura del compartimento de la  
película  
Cierre el compartimento de la película. La  
cubierta de seguridad se expulsará por la parte  
frontal de la cámara (5).  
f
Compartimento de la película  
g
Zapata del trípode (en la parte inferior de la  
cámara)  
Para retirar un paquete de películas vacío  
Abra el compartimento de la película, sujete la  
pestaña situada en el extremo del paquete y tire  
hacia fuera para extraerlo (6).  
h
i
Luces de ajuste  
Mando selector de ampliación  
Empuñadura izquierda  
Visor  
j
El panel de control (7)  
k
l
a
Botón de encendido  
Panel de control  
Púlselo para encender la cámara. Comenzarán a  
cargarse las unidades de flash rojas; cuando la  
cámara esté completamente cargada y lista para  
tomar fotografías se iluminarán los indicadores de  
color verde.  
Carga de la película  
La cámara utiliza películas instantáneas de reve-  
lado automático Polaroid HighDefinition en color.  
Se recomienda utilizar películas de tipo 990; asi-  
mismo pueden utilizarse películas GridFilm y  
Spectra/Image. Cada paquete contiene 10 hojas de  
película y una pila para alimentación eléctrica.  
Las películas de alta velocidad (ISO640/29°)  
están equilibradas para admitir flashes electróni-  
cos y luz natural (5500°K), y ofrecen impresiones  
en color positivas.  
La cámara se apagará al pulsar de nuevo el botón  
de encendido o después de 30 segundos de inacti-  
vidad. (Nota: Otro método para encender la  
cámara consiste en pulsar suavemente el dispara-  
dor.)  
b
Luces de estado del flash  
El diodo LED rojo parpadea durante el proceso de  
carga de las unidades de flash; las luces de color  
verde se encienden cuando el estado de la  
máquina es READY.  
1
Pulse el botón de apertura del compartimento  
de la película; la puerta se abre hacia abajo  
(2).  
c
Controles de luz/oscuridad  
2
Antes de cargar la película, asegúrese de que  
los rodillos de procesado de película están  
limpios. Cualquier partícula de suciedad o  
restos de revelador seco en la superficie de los  
rodillos podría reproducirse en las fotografías  
en forma de manchas o de barras repetidas.  
Limpie los rodillos con un paño suave y sin  
pelusas; puede humedecerlo con agua si fuese  
Cada valor ajusta la salida del flash para aumentar  
o reducir la exposición en incrementos de 1/3 f.  
La luz central corresponde al valor real.  
d
Contador de películas  
Cuenta en sentido inverso, indicando el número  
de imágenes que quedan en el paquete.  
 
Español 17  
Al soltar el botón, la fotografía se expulsará  
automáticamente por la parte frontal de la cámara.  
Definición de la ampliación  
Gire el mando selector de ampliación hasta el  
valor que desee (8). Cuando llega a un tamaño de  
ampliación, el mando encaja en su posición con  
un chasquido; la cámara no funcionará si el  
mando está entre dos valores de lente.  
Coloque la fotografía en una superficie plana o  
sosténgala por el borde blanco mientras se revela.  
No agite, doble ni apriete la fotografía; recuerde  
que no debe cortar ni manipular las fotografías.  
Consulte la nota Precaución de la caja de  
películas.  
Además de la ampliación, el selector muestra la  
distancia existente entre la cámara y el motivo a  
fotografiar, así como iconos que representan el  
área aproximada que se incluirá en la fotografía.  
Consejos sobre fotografías  
Importante: Sostenga siempre la cámara de  
modo que su panel frontal esté paralelo con  
respecto al motivo (13). Si la cámara describe  
un ángulo con respecto al motivo (14) la foto-  
grafía puede aparecer con formas irregulares.  
Enfoque y encuadre del motivo  
1
Sostenga la cámara a la distancia adecuada  
para la ampliación seleccionada. Por ejemplo,  
si la fotografía que se dispone a tomar tiene  
ampliación 1X, sostenga la cámara a 25 cm  
del motivo a fotografiar.  
• Si utiliza gafas correctoras de distancia no se  
las quite cuando utilice la cámara, de este  
modo podrá ver y enfocar las fotografías con  
más precisión.  
2
Pulse el disparador con suavidad (9); al  
hacerlo, se encenderán las luces de ajuste. Las  
luces permanecerán encendidas mientras se  
mantenga pulsado el botón. Si suelta el botón,  
las luces se apagarán transcurridos 15 segun-  
dos. Vuelva a pulsar suavemente el disparador  
para que se enciendan de nuevo.  
Control de la luz y oscuridad (15)  
La cámara está diseñada para proporcionar la  
exposición correcta de motivos con brillo  
compensado. Al fotografiar algunos motivos  
puede ser necesario aclarar u oscurecer la imagen  
para resaltar ciertos detalles. Cada valor del panel  
indica un cambio de exposición en incrementos de  
1/3 f, hasta el valor 1 f completo.  
3
4
Mire la parte superior de la cámara; observará  
las luces de ajuste sobre el motivo (10). Acer-  
que o retire la cámara del motivo hasta que las  
dos luces converjan (11).  
• Pulse la flecha de luz para aclarar las imáge-  
nes (aumentar la exposición).  
El visor muestra el área incluida en la foto-  
grafía, con las luces de ajuste en el centro de  
la imagen.  
• Pulse la flecha de oscuridad para oscurecer las  
imágenes (disminuir la exposición).  
Si tiene alguna dificultad en localizar las luces  
de ajuste, asegúrese de que la distancia entre  
la cámara y el motivo es la correcta.  
Consulte también Resolución de  
problemas.  
• Pulse la flecha opuesta hasta que la luz verde  
se alinee directamente sobre la línea vertical  
(regresar a la posición real).  
La cámara cuenta con una memoria en la que se  
almacenan los valores de luz/oscuridad  
personalizados.  
Toma de fotografías  
Unidades de flash (16)  
Mire a través del visor y encuadre el motivo en la  
forma adecuada.  
Las dos unidades de flash electrónico integradas  
han sido diseñadas para proporcionar una luz  
uniforme en cualquier escala de reproducción.  
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la  
fotografía (12).  
 
18 Español  
Uso en exteriores  
Ampliación  
Valor del cuadro de la rejilla  
1X  
2X  
3X  
5 mm.  
2,5 mm.  
1,7 mm.  
La cámara se ha concebido para emplearla en  
interiores principalmente; por tanto, si debe  
utilizarse en exteriores:  
• Seleccione un área que no esté sometida a luz  
solar brillante, ya que puede ocasionar imáge-  
nes sobreexpuestas.  
Resolución de problemas  
• Proteja el motivo de la luz solar directa  
mediante una sombra. (Resulta difícil ver las  
luces de ajuste en ambientes de luz muy  
brillante.)  
Dificultad al enfocar  
Las luces de ajuste pueden resultar difíciles de ver  
cuando la cámara se utiliza bajo una luz muy  
brillante o se fotografían motivos muy oscuros. Si  
tiene dificultades para ver las luces de ajuste:  
• Rendimiento óptimo a 22°C.  
• Asegúrese de que la cámara está definida para  
el grado de ampliación apropiado y que se  
encuentra a la distancia correcta del motivo.  
GridFilm  
Esta película va provista de una trama de rejilla,  
creada durante el proceso de fabricación. La  
trama de rejilla aparece como una capa  
superpuesta en cualquier fotografía tomada con la  
película.  
• Asegúrese de que la película no esté caducada.  
• Mueva las luces de ajuste a una zona del motivo  
más clara.  
• Mire por encima de la cámara, en lugar de  
hacerlo a través del visor.  
La trama se compone de 17 líneas verticales y 13  
horizontales.  
Para ayudarle a definir la ubicación de la rejilla,  
las líneas verticales se identifican mediante letras  
situadas en el borde superior; para las  
horizontales se utilizan números dispuestos en el  
lateral izquierdo (17). Para especificar la  
ubicación de una imagen, puede utilizar la  
combinación de una letra y un número.  
La cámara no funciona  
El diodo LED del flash y/o las luces de ajuste no  
podrán funcionar si la batería del paquete de  
películas tiene poca carga o está agotada.  
No hay imágenes en el visor  
El mando selector de ampliación se encuentra entre  
dos valores.  
Cálculo de medidas mediante la trama de  
rejilla  
Imágenes demasiado claras  
La distancia entre la cámara y el motivo es  
insuficiente para la ampliación seleccionada. Es  
posible que el control de luz/oscuridad esté mal  
definido. Los motivos muy claros precisan que el  
control esté en dirección al punto de más oscuridad.  
Es posible que las luces de ambiente sean muy  
brillantes y afecten a la exposición.  
Al tomar fotografías con ampliación 1X, cada  
cuadro de la rejilla representa 5 mm. El gráfico  
siguiente muestra los valores representados por  
cada cuadro en fotografías tomadas con cada  
ampliación.  
 
Español 19  
Imágenes demasiado oscuras  
Declaración EMC  
La distancia entre la cámara y el motivo es  
excesiva para la ampliación seleccionada. Es  
posible que el control de luz/oscuridad esté mal  
definido. Los motivos muy oscuros precisan que  
el control esté en dirección al punto de más  
claridad.  
Polaroid Corporation certifica que este producto  
cumple las normas estándar siguientes:  
Seguridad: Directiva sobre bajo voltaje 73/23/  
EEC  
EMC: EN55022, Clase B; EN50082-1; IEC 801-  
2, 801-3  
Motivos no precisos  
La distancia entre la cámara y el motivo no es la  
adecuada. (En tal caso, la exposición de las  
imágenes será también incorrecta: demasiado  
claras o demasiado oscuras.)  
Asistencia técnica gratuita  
Si necesita asistencia o información adicional,  
póngase en contacto con el distribuidor o la  
oficina de Polaroid más cercana. Para asistencia  
en Estados Unidos, puede llamar al teléfono  
gratuito 1-800-343-5000, de lunes a viernes y de 8  
a.m. a 8 p.m. (hora del este). O bien, puede  
escribir al Customer Care Center, Polaroid  
Corporation, 201 Burlington Road, Bedford, MA,  
01730-1406.  
Parte de la imagen desenfocada, o  
motivo distorsionado  
La cámara no está paralela con respecto al motivo.  
Cuidado y mantenimiento  
Cuidado de las lentes  
Evite tocar las lentes. Para eliminar el polvo o las  
huellas de dedos de las lentes, eche el aliento  
sobre ellas y límpielas con un papel facial limpio  
y suave. No utilice papeles de silicona tratados.  
Para asistencia fuera de Estados Unidos, póngase  
en contacto con la oficina de Polaroid más  
cercana. (Consulte la lista al dorso.)  
Temperatura  
Garantía limitada  
La cámara y la película están diseñadas para su  
empleo a temperaturas de 4 a 41°C. Almacenar a  
temperaturas inferiores a 24°C. Jamás deje la  
película o la cámara cargada en ambientes donde  
el calor pueda ser excesivo (por ejemplo, el  
portaequipajes de un coche).  
La cámara Macro 3 ha sido extensamente  
verificada e inspeccionada antes de su  
distribución. Todas las piezas están garantizadas  
contra defectos materiales y de mano de obra por  
un año completo desde la fecha de adquisición.  
Durante este periodo, cualquiera de los defectos  
mencionados será reparado por Polaroid  
Corporation sin cargo alguno, excepto los costes  
de transporte. La garantía excluye los daños  
ocasionados por desgaste, manipulación  
incorrecta o accidente, en cuyo caso deberá  
abonar los cargos correspondientes a las  
reparaciones necesarias.  
Precaución  
Para evitar descargas eléctricas, no retire las  
cubiertas de la cámara. En el interior no hay  
ninguna pieza que requiera la intervención del  
usuario. Si precisa asistencia técnica, póngase en  
contacto con el Centro de servicio de Polaroid  
más próximo.  
Estados Unidos: Esta garantía excluye los daños  
derivados en jurisdicciones donde sean aplicables.  
Fuera de Estados Unidos: Esta garantía no  
afecta a sus derechos estatutarios.  
 
20 Español  
Servicio  
Interferencias de radio y televisión  
Reglamento de la FCC  
Antes de devolver la cámara para cualquier  
servicio, solicite asesoramiento sobre servicio  
técnico y procedimientos de envío al Polaroid  
Customer Care Center o a la oficina de Polaroid  
más cercana. La cámara debe ir empaquetada en  
su embalaje de cartón original o cualquier otro  
contenedor similar; el envío, a portes pagados y  
con seguro, se hará a la oficina Polaroid más  
cercana.  
Este dispositivo cumple la Parte 15 del  
reglamento de la FCC. El funcionamiento está  
sujeto a las dos condiciones siguientes:  
1
Este dispositivo no debe causar interferencias  
lesivas.  
2
Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-  
ferencia que reciba, incluyendo las que pue-  
dan ocasionar un funcionamiento no deseado..  
Especificaciones de la cámara  
Distancia de las  
lentes al motivo  
Longitud focal de Abertura efectiva Profundidad  
1
2
3
de la lente  
Ampliación  
1X (100%)  
2X (200%)  
la lente  
de campo  
25 cm  
12 cm  
8 cm  
128 mm  
f/47  
2,2 cm  
85,4 mm  
64 mm  
f/67  
0,8 cm  
3X (300%)  
f/100  
0,5 cm  
1
Si la ampliación exacta debe ir documentada, incluya una escala en la imagen (18). La escala y el motivo  
deben estar a la misma distancia de la cámara.  
2
3
La cámara contiene lentes separadas para cada ampliación. Cada lente tiene la longitud focal apropiada  
para reducir al mínimo la distorsión de las perspectivas y proporcionar más espacio de trabajo entre la  
cámara y el motivo, y una abertura de lente pequeña para mejorar la profundidad de campo.  
La profundidad de campo, o zona de distancia en la que el motivo se encuentra en el enfoque preciso, es  
más reducida en las fotografías de primeros planos. La zona ocupará un espacio aproximadamente igual a  
la mitad de su propia distancia por delante y por detrás del punto de enfoque preciso.  
Nota: La cámara tiene una velocidad de disparo fija de 1/50 segundos.  
 
Français 21  
Introduction  
Lappareil photo Polaroid Macro 3 SLR est un  
appareil portable simple d’utilisation et  
entièrement automatique conçu pour documenter  
l’état dentaire et médical des patients ainsi que  
pour toute application nécessitant des gros plans  
de grande précision. Cet appareil utilise des films  
couleur instantanés Polaroid, ce qui permet  
d’examiner immédiatement la photo prise.  
Il est possible d’obtenir les grossissements  
suivants : X1 (100 %), X2 (200 %) et X3 (300 %).  
Comme les objectifs correspondant à chaque  
niveau de grossissement sont intégrés à l’appareil,  
il n’est pas nécessaire d’ajouter des accessoires  
pour changer le niveau de zoom.  
Lappareil dispose de deux flashs électroniques  
restituant un éclairage uniforme ainsi que d’un  
système d’exposition contrôlé par  
microprocesseur permettant d’obtenir une  
exposition correcte, quel que soit le niveau de  
grossissement.  
Lappareil Macro 3 est compatible avec :  
• Les bonnettes de grossissement X5 contact et  
sans contact  
• Le kit dentaire intraoral  
Autres caractéristiques :  
• Télémètre à double voyant lumineux  
permettant de placer l’appareil à une distance  
correcte du sujet afin d’obtenir une mise au  
point optimale.  
Τrépied fourni.  
Les chiffres correspondent aux  
illustrations figurant en fin d’ouvrage.  
 
22 Français  
Description détaillée de l’appareil photo  
(Fig. 1)  
3
4
Tenez le film par les bords, protection orientée  
vers le haut (4). Introduisez le film dans  
l’appareil.  
a
Déclencheur  
Fermez le compartiment du film. La  
protection s’éjecte à l’avant de l’appareil (5).  
b Poignée droite  
c
Flashs électroniques  
Pour retirer un film terminé  
d Objectif  
Ouvrez le compartiment du film et saisissez  
l’attache située à l’extrémité du film pour retirer  
ce dernier (6).  
e
Bouton d’ouverture du compartiment du  
film  
f
Compartiment du film  
Support de trépied (bas de l’appareil)  
Le panneau de commandes (7)  
g
a
Bouton d’alimentation  
h Témoins lumineux de mise au point/  
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche  
l’appareil photo. Les flashs se rechargent. Une  
fois le rechargement terminé, des voyant verts  
s’allument pour indiquer qu’il est désormais  
possible de prendre des photos.  
alignement  
i
Bouton de sélection du grossissement  
Poignée gauche  
j
Pour arrêter l’appareil, appuyez de nouveau sur le  
bouton d’alimentation. Lorsqu’il n’est pas utilisé,  
l’appareil se met automatiquement hors tension  
au bout de 30 secondes. (Remarque : Vous pouvez  
également appuyer légèrement sur le déclencheur  
pour mettre l’appareil sous tension.)  
k Viseur  
l
Panneau de commandes  
Chargement du film  
Lappareil utilise des films couleur instantanés  
Polaroid haute définition. Nous vous  
b
Témoins des flashs  
recommandons d’utiliser des films de type 990 ou  
encore les films GridFilm et Spectra/Image.  
Chaque film contient 10 prises de vues et une pile  
d’alimentation. Ces films grande vitesse (640/29°  
ISO), qui constituent un bon compromis entre le  
flash électronique et la lumière naturelle  
(5500°K), permettent d’obtenir des épreuves  
couleur positives.  
Le voyant rouge clignote pendant le rechargement  
des flashs. Les voyants verts apparaissent ensuite  
pour indiquer l’état PRET.  
c
Commande Eclaircir/Assombrir  
Chaque paramètre permet de régler la puissance  
du flash afin d’augmenter ou de réduire  
l’exposition (ouverture du diaphragme f/1/3). Le  
voyant central correspond au réglage par défaut.  
1
Appuyez sur le bouton d’ouverture de  
compartiment du film pour ouvrir la porte (2).  
d
Compteur du film  
Décompte le nombre de prises de vues restantes  
dans le film.  
2
Avant de charger le film, assurez-vous que les  
galets d’entraînement du film sont propres. Si  
de la poussière ou des fragments humides de  
révélateur se déposent sur les galets, des  
tâches ou des traînées risquent d’apparaître  
sur les images. Pour nettoyer les galets,  
utilisez un chiffon doux, sans peluches,  
légèrement imbibé d’eau si nécessaire (3).  
Faites pivoter les galets pour un nettoyage et  
un contrôle optimaux.  
Réglage du grossissement  
Réglez le bouton de sélection du grossissement à  
votre guise (8). Le bouton doit s’enclencher pour  
chaque niveau de grossissement. L’appareil ne  
peut pas fonctionner si le bouton est positionné  
entre deux réglages.  
 
Français 23  
Outre le niveau de grossissement, le sélecteur  
affiche la distance appareil-sujet ainsi que des  
icônes indiquant approximativement la zone  
représentée par un sujet de l’image.  
Prise d’une photographie  
Regardez dans le viseur et recadrez le  
sujet en conséquence.  
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre  
la photographie (12).  
Mise au point et cadrage du sujet  
1
Placez l’appareil photo à une distance  
approximative du sujet en fonction du  
grossissement choisi. Par exemple, pour un  
grossissement X1, placez l’appareil à 25 cm  
du sujet.  
Une fois le bouton relâché, la photo s’éjecte  
automatiquement à l’avant de l’appareil.  
Posez la photo bien à plat ou tenez-la par les  
bords pendant qu’elle se développe. Veillez à ne  
pas secouer, tordre ou froisser l’image. Ne  
découpez ou ne détruisez jamais des images. Voir  
la note d’Avertissement sur la boîte du film.  
2
Appuyez légèrement (9) sur le déclencheur  
pour faire apparaître les témoins lumineux de  
mise au point/alignement. Tant que vous ne  
relâchez pas le bouton, les voyants restent  
allumés. Lorsque vous relâchez le bouton, les  
témoins s’éteignent au bout de 15 secondes  
environ. Pour les rallumer, appuyez de  
nouveau légèrement sur le bouton.  
Conseils pour la prise de photographies  
Important : Maintenez toujours l’appareil  
photo de sorte que le panneau avant soit  
parallèle au sujet (13). Si l’appareil est  
disposé en biais par rapport au sujet (14),  
l’image risque de présenter des zones floues.  
3
4
Deux témoins de mise au point/alignement  
par rapport au sujet apparaissent dans la partie  
supérieure de l’appareil photo (10).  
Approchez ou éloignez l’appareil du sujet  
pour que les deux témoins lumineux  
coïncident (11).  
• Si vous êtes myope et portez des lunettes,  
veillez à ne pas les quitter lors de la prise de  
photographies afin de garantir une vision et  
une mise au point précises.  
Commande Eclaircir/Assombrir (15)  
La zone figurant sur l’image apparaît dans le  
viseur. Les témoins lumineux de mise au  
point/alignement apparaissent au centre de  
l’image.  
Lappareil photo est conçu pour garantir une  
exposition correcte pour des sujets soumis à une  
luminosité moyenne. Pour certains sujets, en  
revanche, il peut s’avérer nécessaire d’éclaircir ou  
d’assombrir l’image afin de faire ressortir des  
détails particuliers. Chaque paramètre du panneau  
correspond à une variation de l’exposition  
(ouverture de f/1/3 à f/1).  
Si ces témoins n’apparaissent pas, assurez-  
vous que l’appareil photo est à une distance  
correcte du sujet.  
Voir aussi Dépannage.  
• Appuyez sur la flèche de surexposition pour  
éclaircir les images (augmenter l’exposition).  
• Appuyez sur la flèche de sous-exposition pour  
assombrir les images (réduire l’exposition).  
• Appuyez sur la flèche opposée jusqu’à ce que  
le voyant vert s’aligne sur la ligne verticale  
(retour à la position par défaut).  
Lappareil photo dispose d’une mémoire qui  
permet d’enregistrer les paramètres de luminosité  
personnalisés.  
 
24 Français  
Grossissement  
Taille des cases du  
quadrillage  
Flashs (16)  
Les deux flashs électroniques intégrés sont conçus  
X1  
X2  
X3  
5 mm 0,2 po.  
2,5 mm 0,1 po.  
1,7 mm 0,07 po.  
pour apporter un éclairage uniforme, quel que soit  
le niveau de grossissement.  
Utilisation en extérieur  
Cet appareil photo est destiné principalement à  
une utilisation en intérieur. Dans le cadre d’une  
utilisation en extérieur :  
Dépannage  
Problèmes de mise au point  
Veillez à ne pas travailler dans une zone trop  
exposée à la lumière du soleil afin d’éviter les  
risques de surexposition.  
Par temps très ensoleillé ou en cas de photographie  
de sujets très sombres, les témoins lumineux de  
mise au point/alignement risquent d’être peu  
visibles. Si vous ne parvenez pas à voir les témoins  
lumineux de mise au point/alignement :  
• N’exposez pas le sujet à la lumière directe du  
soleil. (Les témoins lumineux de mise au  
point/alignement sont peu visibles par temps  
très ensoleillé.)  
• Assurez-vous que le niveau de grossissement  
est réglé correctement et que l’appareil est à  
bonne distance du sujet.  
• Performances optimales à 71°F (22°C).  
• Assurez-vous que le film n’est pas périmé.  
GridFilm (film quadrillé)  
• Réglez les témoins lumineux de mise au point/  
alignement sur une zone plus claire du sujet.  
Ce film présente un quadrillage créé lors de sa  
fabrication. Ce motif apparaît en surimpression  
sur chaque photo.  
• Contrôlez les témoins dans la partie supérieure  
de l’appareil photo plutôt que dans le viseur.  
Ce quadrillage se compose de 17 lignes verticales  
et de 13 lignes horizontales.  
L’appareil ne fonctionne pas  
Le flash et/ou les témoins lumineux de mise au  
point/alignement ne fonctionnent pas si la pile du  
film est faible ou morte.  
Pour mieux vous repérer sur le quadrillage, des  
lettres sont associées à chaque ligne verticale  
(bord supérieur) et des chiffres correspondent aux  
lignes horizontales (bord gauche) (17). Il suffit  
dès lors de spécifier une combinaison lettre-  
chiffre pour définir des coordonnées sur l’image.  
Aucune image n’apparaît dans le viseur  
Le bouton de sélection du grossissement n’est pas  
correctement enclenché.  
Calcul des mesures à partir du quadrillage  
Les photos sont surexposées  
Lappareil photo est peut-être trop près du sujet par  
rapport au niveau de grossissement sélectionné. La  
commande Eclaircir/Assombrir est peut-être mal  
réglée. Pour les sujets très clairs, il peut s’avérer  
nécessaire de régler la commande sur Assombrir.  
La lumière ambiante est peut-être trop forte, ce qui  
affecte l’exposition.  
Pour des photos prises avec un grossissement X1,  
chaque case du quadrillage représente 5 mm (0,2  
po.). Le tableau ci-dessous affiche la taille de  
chaque case correspondant à chaque niveau de  
grossissement.  
 
Français 25  
Les photos sont sous-exposées  
Avis EMC  
Lappareil photo est peut-être trop éloigné du  
sujet par rapport au niveau de grossissement  
sélectionné. La commande Eclaircir/Assombrir  
est peut-être mal réglée. Pour les sujets très  
sombres, il peut s’avérer nécessaire de régler la  
commande sur Eclaircir.  
Polaroid Corporation certifie que ce produit est  
conforme aux normes suivantes :  
Sécurité : Directive sur les basses tensions 73/23/  
EEC  
EMC : EN55022, Classe B ; EN50082-1 ; IEC  
801-2, 801-3  
Le sujet est flou  
Lappareil photo n’est pas à la bonne distance du  
sujet. (Ce qui provoque également un problème  
d’exposition — photos trop claires ou trop  
sombres.)  
Assistance technique gratuite  
Pour obtenir de l’aide ou des informations  
complémentaires, veuillez prendre contact avec  
un revendeur Polaroid ou l’agence la plus proche.  
Aux Etats-Unis, appelez-nous au 1-800-343-5000  
(appel gratuit), du lundi au vendredi, de 8:00 à  
20:00 (heure de la côte Est). Correspondance :  
Customer Care Center, Polaroid Corporation, 201  
Burlington Road, Bedford, MA, 01730-1406.  
Des parties de l’image sont floues ou  
le sujet est déformé  
Lappareil photo n’est pas parallèle au sujet.  
Entretien  
Entretien de l’objectif  
Evitez de toucher l’objectif. Pour le dépoussiérer  
ou nettoyer les traces de doigts, soufflez sur  
l’objectif et essuyez-le à l’aide d’un papier  
optique propre et doux. N’utilisez pas de papier  
optique traité au silicone.  
En dehors de Etats-Unis, contactez l’agence  
Polaroid la plus proche. (Voir la liste au dos du  
guide.)  
Garantie limitée  
Températures  
Lappareil photo Macro 3 a été dûment testé et  
contrôlé avant d’être expédié. Toutes les pièces  
sont garanties contre les défauts matériels et les  
défauts de fabrication pendant une période d’un  
an à compter de la date d’achat. Pendant cette  
période, tout défaut de ce type sera corrigé  
gratuitement par Polaroid Corporation (frais de  
transport uniquement). La garantie exclut les  
dommages résultant d’une utilisation normale,  
d’une mauvaise manipulation ou d’un accident et  
pour lesquels les réparations seront à la charge du  
consommateur.  
Lappareil photo et le film sont conçus pour  
supporter des températures comprises entre 4 et  
41°C (40–105°F). Il est recommandé d’entreposer  
l’appareil à une température inférieure à 24°C  
(75°F). Ne laissez jamais le film ou l’appareil  
photo chargé dans un lieu exposé à des  
températures élevées (par exemple, dans le coffre  
d’une voiture).  
Avertissement  
Afin d’éviter les risques de décharges électriques,  
ne retirez pas le capot de l’appareil. Le produit ne  
contient aucun élément réparable par l'utilisateur.  
En cas d’intervention technique, contactez le  
centre d’assistance Polaroid le plus proche.  
Etats-Unis : Cette garantie exclut les dommages  
secondaires dans certaines juridictions.  
En dehors des Etats-Unis : Cette garantie  
n’affecte pas vos droits légaux.  
 
26 Français  
Réparations  
Interférences radio et télévisuelles  
Régulations FCC  
Avant de retourner un appareil photo pour une  
intervention technique, contactez le centre  
d’assistance clientèle Polaroid ou l’agence  
Polaroid la plus proche afin d’obtenir des  
informations relatives aux modalités d’expédition  
et de réparation. Lappareil photo doit être  
retourné dans son emballage d’origine ou autre  
conteneur suffisamment robuste, port payé et  
assuré, à l’agence Polaroid la plus proche.  
Lappareil est conforme aux régulations FCC, Part  
15. Son fonctionnement est soumis aux deux  
conditions suivantes :  
1
Lappareil ne doit pas provoquer  
d’interférences.  
2
Lappareil doit accepter les interférences  
reçues, y compris celles pouvant nuire à son  
bon fonctionnement.  
Avis EMI (Canada)  
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites  
de la classe B relatives aux émissions de bruit  
radiophonique, limites exposées dans les  
régulations sur les interférences radio du  
Département des communications canadien.  
Spécifications de l’appareil  
Distance objectif-  
sujet  
Longueur de focale Ouverture  
Profondeur  
1
2
3
effective  
Grossissement  
X1 (100 %)  
de l’objectif  
de champ  
25 cm/9,9 po.  
12 cm/4,8 po.  
8 cm/3,1 po.  
128 mm  
f/47  
2,2 cm/0,86 po.  
0,8 cm/0,31 po.  
0,5 cm/0,20 po.  
X2 (200 %)  
85,4 mm  
64 mm  
f/67  
X3 (300 %)  
f/100  
1
Si le grossissement exact doit être documenté, incluez l’échelle de grandeur dans l’image (18). Léchelle et  
le sujet doivent être à une distante équivalente de l’appareil photo.  
2
3
Lappareil photo contient différents objectifs pour le grossissement. Chaque objectif est muni de la longueur  
de focale appropriée afin de réduire au minimum la déformation de perspective et de laisser davantage  
d’espace entre l’appareil et le sujet. La petite ouverture utilisée permet en outre d’avoir une plus grande  
profondeur de champ.  
La profondeur de champ, ou distance de netteté du sujet, est limitée pour les gros plans. Si l’on prend le  
point le plus net comme distance de référence, la zone de profondeur de champ s’étend au-delà et en deçà de  
ce point dans une proportion de 50 % environ.  
Remarque : La vitesse d’obturation est de 1/50 seconde.  
 
Italiano 27  
Introduzione  
La Polaroid Macro 3 SLR è una fotocamera  
portatile semplice da utilizzare e completamente  
automatica usata nel settore medico e  
odontoiatrico e per applicazioni che richiedono  
fotografie a distanza ravvicinata di qualità elevata.  
L'apparecchio utilizza pellicole istantanee a colori  
Polaroid autosviluppanti ed è quindi possibile  
verificare immediatamente se l'immagine ottenuta  
soddisfa le esigenze dell'utente.  
La fotocamera riproduce immagini a 1X (100%),  
2X (200%) e 3X (300%). Gli obiettivi necessari  
per i diversi formati di riproduzione sono già  
inseriti nell'apparecchio e non è quindi necessario  
aggiungere accessori se si desidera modificare le  
dimensioni dell'ingrandimento.  
La fotocamera è dotata di due flash elettronici  
incorporati che forniscono un'illuminazione  
uniforme e di un sistema di esposizione gestito da  
microprocessore che imposta automaticamente il  
tempo di esposizione corretto per tutti i formati di  
ingrandimento.  
Macro 3 è compatibile con:  
• Accessori Close-Up a contatto e non a  
contatto 5X  
• Kit odontoiatrico intraorale  
Altri elementi:  
• Telemetro dotato di due LED rossi che  
consente di posizionare la fotocamera alla  
giusta distanza dal soggetto per una corretta  
messa a fuoco.  
• Predisposizion per treppiedi.  
I numeri indicati nel testo si  
riferiscono alle illustrazioni riportate  
alla fine del libro.  
 
28 Italiano  
Componenti della fotocamera (Fig. 1)  
Pulsante di scatto  
b Punto di presa della mano destra  
Flash elettronici  
d Obiettivo  
3
4
Afferrare le estremità dalla confezione della  
pellicola, con il rivestimento protettivo rivolto  
verso l'alto (4). Inserire la confezione  
all'interno dell'apparecchio.  
a
Chiudere lo sportello del vano pellicola. Il  
rivestimento protettivo viene espulso dalla  
parte anteriore dell'apparecchio (5).  
c
e
Pulsante di rilascio sullo sportello del  
vano pellicola  
Rimozione di una confezione di pellicola  
esaurita  
f
Sportello del vano pellicola  
Aprire lo sportello del vano pellicola, afferrare la  
linguetta sull'estremità della confezione ed  
estrarla (6).  
g
Alloggiamento del treppiede(sul fondo  
dell'apparecchio)  
h Luci telemetriche  
Pannello di controllo (7)  
i
Manopola di selezione  
dell'ingrandimento  
a
Pulsante di accensione  
È necessario premerlo per accendere la macchina  
fotografica. Le spie rosse indicano che è in corso  
il caricamento del flash. Al termine di questa  
operazione, la macchina è pronta per l'uso e si  
accendono gli indicatori verdi.  
j
Punto di presa per la mano sinistra  
k Mirino  
l
Pannello di controllo  
Se il pulsante di accensione viene premuto una  
seconda volta o se l'apparecchio rimane  
inutilizzato per più di trenta secondi, la  
fotocamera si spegne automaticamente. Nota: È  
possibile accendere l'apparecchio anche  
premendo a metà corsa il pulsante di scatto.  
Caricamento della pellicola  
La macchina fotografica utilizza pellicole  
istantanee a colori Polaroid HighDefinition a  
sviluppo automatico. È consigliabile l'impiego  
della pellicola 990, ma sono utilizzabili anche  
pellicole GridFilm e Spectra/Image. Ciascuna  
confezione contiene 10 fogli di pellicola e una  
batteria di alimentazione. Tali pellicole ad alta  
velocità (ISO640/29°) sono bilanciate per il flash  
elettronico e per la luce diurna (5500°K) e sono in  
grado di produrre positivi a colori.  
b
Luci di stato del flash  
Il LED rosso lampeggia durante il caricamento  
del flash. Quando si accendono le spie verdi  
l'apparecchio è pronto per l'uso.  
c
Dispositivi di controllo della luminosità  
Le impostazioni disponibili consentono di  
regolare la potenza del flash per aumentare o  
diminuire il tempo di esposizione di 1/3 f-stop.  
La luce centrale rappresenta l'impostazione  
normale.  
1
Per aprire lo sportello del vano pellicola,  
premere l'apposito pulsante di rilascio (2).  
2
Prima di caricare la pellicola, controllare che i  
rulli di avanzamento siano puliti. La presenza  
di residui di polvere o di soluzione di sviluppo  
a secco sui rulli può produrre macchie o righe  
sulle immagini. Pulire entrambi i rulli con un  
panno morbido senza lanugine,  
d
Contafotogrammi  
Indica il numero di fotografie ancora disponibili.  
eventualmente inumidito con acqua (3).  
Ruotare e controllare i rulli durante la pulizia.  
 
Italiano 29  
Impostazione dell'ingrandimento  
Acquisizione dell'immagine  
Regolare la manopola di selezione  
Guardando nel mirino inquadrare nuovamente  
il soggetto.  
dell'ingrandimento sull'impostazione desiderata  
(8). La manopola si posiziona con uno scatto sulle  
diverse impostazioni di ingrandimento, ma  
l'apparecchio non funziona se la manopola è  
posizionata tra due impostazioni dell'obiettivo.  
Premere il pulsante fino in fondo per scattare  
la fotografia (12).  
Quando il pulsante di scatto viene rilasciato, la  
foto viene espulsa dalla parte anteriore della  
macchina fotografica.  
Oltre al tipo di ingrandimento la manopola di  
selezione indica anche la distanza tra  
l'apparecchio e il soggetto e mostra delle icone  
che rappresentano l'area approssimativa di un  
soggetto all'interno di un'immagine.  
Collocare la foto su una superficie piana oppure  
sorreggerla dai lati lunghi durante lo sviluppo.  
Non agitare, flettere o comprimere le foto e non  
ritagliarle o strapparle. Vedere le Avvertenze  
riportate sulla confezione delle pellicole.  
Messa a fuoco e inquadratura del  
soggetto  
Suggerimenti per l'acquisizione  
dell'immagine  
1
Tenere l'apparecchio alla distanza dal soggetto  
indicata per il tipo di ingrandimento  
Importante: Posizionare sempre la  
fotocamera in modo che il pannello anteriore  
sia parallelo al soggetto (13). Se la  
fotocamera è inclinata (14) è possibile che si  
ottengano foto poco nitide.  
selezionato. Per fotografare a 1X, ad esempio,  
è necessario che l'apparecchio si trovi ad una  
distanza di 25cm (9,9 pollici) dal soggetto.  
2
Premere il pulsante di scatto a metà corsa (9)  
e attendere l'accensione delle luci  
• Se si è miopi, si consiglia di usare gli occhiali  
da vista quando si utilizza la fotocamera.  
telemetriche. Le luci rimarranno accese finché  
si terrà premuto il pulsante. Se il pulsante  
viene rilasciato, le luci si spengono entro 15  
secondi e per riaccenderle è sufficiente  
premere nuovamente il pulsante di scatto.  
Dispositivo di controllo per la  
luminosità (15)  
La fotocamera è in grado di impostare  
3
4
Quando il soggetto viene inquadrato,  
osservare la posizione delle due luci  
telemetriche (10). Avvicinare o allontanare  
l'apparecchio dal soggetto finché le luci non  
convergono (11).  
automaticamente il corretto tempo di esposizione  
per soggetti di media luminosità. In alcuni casi è  
possibile che si desideri schiarire o scurire  
l'immagine per mettere in risalto dei dettagli  
specifici. Ciascuna impostazione presente sul  
pannello indica una variazione del tempo di  
esposizione da 1/3 f-stop fino a 1 f-stop intero.  
Nel mirino è visibile l'area compresa  
nell'inquadratura e le luci telemetriche al  
centro di essa.  
• Per schiarire le immagini ed aumentare quindi  
il tempo di esposizione, premere la freccia  
chiara.  
Se non è possibile individuare le luci  
telemetriche, accertarsi che la macchina si  
trovi alla giusta distanza dal soggetto.  
Vedere anche Risoluzione dei problemi.  
• Per scurire le immagini e diminuire il tempo  
di esposizione, premere la freccia scura.  
• Per tornare alla posizione normale, premere la  
freccia opposta finché la luce verde non si  
posiziona lungo la linea verticale.  
 
30 Italiano  
La fotocamera è dotata di una memoria che  
consente di salvare le impostazioni personalizzate  
della luminosità.  
Ingrandimento  
della griglia  
Dimensione del riquadro  
1X  
2X  
3X  
5 mm. 0,2 pollici.  
2,5 mm. 0,1 pollici.  
1,7mm.0,07 pollici.  
Flash (16)  
I due flash incorporati sono in grado di fornire  
un'illuminazione uniforme indipendentemente  
dalla scala di riproduzione.  
Risoluzione dei problemi  
Uso esterno  
Difficoltà nella messa a fuoco  
Se si usa la fotocamera in un ambiente molto  
luminoso o se si fotografano soggetti  
particolarmente scuri, è possibile che risulti difficile  
individuare le luci telemetriche. In questo caso:  
La fotocamera è destinata essenzialmente all'uso  
in ambienti chiusi. Per essere utilizzata in  
ambienti esterni:  
• Scegliere un'area non esposta a luce solare  
eccessiva che potrebbe causare la  
sovraesposizione delle immagini.  
• Accertarsi che la fotocamera sia impostata  
sull'ingrandimento desiderato e che si trovi alla  
giusta distanza dal soggetto.  
• Riparare il soggetto dalla luce solare diretta,  
in quanto è difficile vedere le luci  
• Accertarsi che la pellicola non sia scaduta.  
telemetriche se l'area è molto illuminata.  
• Puntare le luci telemetriche su una zona più  
luminosa del soggetto.  
• Risultato ottimale 71°F (22°C).  
• Inquadrare il soggetto dalla parte superiore  
della fotocamera anziché attraverso il mirino.  
GridFilm  
Tale pellicola presenta un motivo a griglia creato  
in fase di produzione. La griglia è visibile come  
un motivo sovrapposto sull'immagine che si  
desidera fotografare.  
La fotocamera non funziona  
Il flash e/o il LED delle luci telemetriche non  
funzionano se la batteria della confezione della  
pellicola è parzialmente o completamente scarica.  
Tale griglia è composta da 17 linee verticali e 13  
orizzontali.  
Nel mirino non è visibile alcuna immagine  
La manopola di selezione dell'ingrandimento non è  
posizionata in modo corretto.  
Per agevolare l'identificazione di un punto sulla  
griglia, le linee verticali sono contrassegnate da  
lettere allineate lungo il bordo superiore e quelle  
orizzontali da numeri allineati sul bordo sinistro  
(17). È possibile delimitare una sezione  
dell'immagine specificando una combinazione di  
lettere e numeri.  
Le foto risultano troppo chiare  
È possibile che la fotocamera si trovi troppo vicina  
al soggetto per il tipo di ingrandimento selezionato.  
È possibile che il dispositivo di controllo della  
luminosità non sia stato impostato in modo corretto.  
Per i soggetti molto luminosi, può essere necessario  
impostare il dispositivo di controllo in modo da  
scurire l'inquadratura. L'esposizione può essere  
influenzata dall'intensità luce nell'ambiente.  
Misurazione tramite la griglia  
Se si scattano foto ad ingrandimento 1X, la  
dimensione di ciascun riquadro della griglia  
equivale a 5 mm (0,2 pollici). Nel grafico  
riportato di seguito sono indicate le dimensioni di  
ciascun riquadro per i vari formati di  
ingrandimento.  
 
Italiano 31  
Le foto risultano troppo scure  
Dichiarazione EMC  
È possibile che la fotocamera sia troppo distante  
dal soggetto per l'ingrandimento selezionato. È  
possibile che il dispositivo di controllo della  
luminosità non sia stato impostato in modo  
corretto. Per i soggetti molto scuri, può essere  
necessario impostare il dispositivo di controllo in  
modo da schiarire l'inquadratura.  
La Polaroid Corporation certifica che questo  
prodotto è conforme agli standard seguenti:  
Sicurezza: Direttiva sulla bassa tensione  
73/23/EEC  
EMC: EN55022, Classe B; EN50082-1; IEC  
801-2, 801-3  
Il soggetto non è nitido  
La fotocamera non si trova alla giusta distanza dal  
soggetto. Anche l'esposizione delle foto non è  
corretta e queste risultano troppo chiare o troppo  
scure.  
Assistenza tecnica gratuita  
Per ottenere assistenza tecnica o ulteriori  
informazioni, contattare il rivenditore Polaroid o  
l'ufficio più vicino.  
Parti dell'immagine sono sfocate o  
il soggetto risulta mosso  
La fotocamera non è parallela al soggetto.  
Garanzia Limitata  
La fotocamera Macro3 è stata accuratamente  
controllata e collaudata prima della spedizione.  
Tutti i componenti sono garantiti contro difetti di  
materiali e di fabbricazione per un periodo di un  
anno dalla data di acquisto. Durante questo  
periodo, qualsiasi difetto verrà eliminato dalla  
Polaroid Corporation senza alcuna spesa a carico  
del cliente ad eccezione di quelle di trasporto. La  
garanzia non copre danni risultanti da normale  
usura, uso improprio o danni accidentali per i  
quali sono previste spese di riparazione.  
Manutenzione e pulizia  
Pulizia dell'obiettivo  
Evitare di toccare l'obiettivo. Per rimuovere  
polvere o impronte, soffiare leggermente  
sull'obiettivo in modo da appannarlo e pulirlo  
delicatamente con un panno pulito e morbido.  
Non utilizzare panni per occhiali trattati al  
silicone.  
Temperatura  
Si consiglia di utilizzare la fotocamera e la  
pellicola ad una temperatura compresa tra 4˚ e 41˚  
°C (40˚–105˚°F). Conservare a una temperatura  
inferiore ai 24˚ °C (75˚°F). Non lasciare la  
pellicola o la fotocamera carica in luoghi troppo  
caldi come il bagagliaio di una macchina.  
Stati Uniti: Tale garanzia non copre danni  
consequenziali nelle giurisdizioni dove tale  
esclusione è applicabile.  
Fuori gli Stati Uniti: Questa garanzia non  
limita i diritti di legge acquisiti dal cliente.  
Attenzione  
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non  
cercare di smontare la fotocamera. L'apparecchio  
non contiene componenti riparabili dall'utente.  
Per eventuali riparazioni contattare il Centro di  
assistenza Polaroid più vicino.  
 
32 Italiano  
Assistenza  
Interferenza alle comunicazioni radio-  
televisive Requisiti FCC  
Prima di restituire una fotocamera per l'assistenza,  
contattare il Centro di assistenza clienti o l'ufficio  
Polaroid più vicino per informazioni sulle  
modalità di spedizione e di assistenza. La  
fotocamera dovrebbe essere imballata nella  
confezione originale o in un'altra scatola  
resistente e spedita per posta, prepagata e  
assicurata all'ufficio Polaroid più vicino.  
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle  
norme FCC. Il relativo funzionamento è soggetto  
alle due condizioni seguenti:  
1
L' apparecchio non dovrà causare interferenze  
dannose.  
2
L' apparecchio deve sopportare eventuali  
interferenze che potrebbero comprometterne  
il funzionamento.  
Specifiche della fotocamera  
Distanza obiettivo -  
soggetto  
Distanza focale  
Obiettivo  
Apertura effettiva Profondità di  
1
3
Ingrandimento  
dell'obiettivo  
campo  
2,2 cm/0,86  
pollici  
1X (100%)  
25 cm/9,9 pollici.  
12 cm/4,8 pollici  
8 cm/3,1 pollici  
128 mm  
85,4 mm  
64 mm  
f/47  
0,8 cm/0,31  
pollici  
2X (200%)  
f/67  
0,5 cm/0,20  
pollici  
3X (300%)  
f/100  
1
Se è necessario documentare il formato esatto dell'ingrandimento, inserire una scala nell'immagine (18). La  
scala e il soggetto devono trovarsi alla stessa distanza dalla fotocamera.  
2
3
La fotocamera è dotata di obiettivi diversi per l'ingrandimento. Ciascun obiettivo fornisce la giusta distanza  
focale per limitare la distorsione prospettica, un maggior spazio operativo tra la fotocamera e il soggetto e  
un'apertura dell'obiettivo ridotta per una migliore profondità di campo.  
La profondità di campo, ovvero l'area all'interno della quale è possibile una corretta messa a fuoco del  
soggetto, risulta ridotta nelle fotografie a distanza ravvicinata. Quest'area si estende davanti e dietro il punto  
di messa a fuoco ottimale per un raggio pari alla metà della distanza da tale punto.  
(Nota: La velocità di scatto della fotocamera è fissa ed equivale a 1/50 sec.  
 
39  
i
a
b
c
j
k
d
e
f
10  
POWER  
l
g
h
1
 
40  
2
3
4
3x  
3
in  
8cm  
2x  
5
in  
13cm  
1x  
10 in  
25cm  
5
6
8
POWER  
10  
a
b
c
d
7
9
10  
11  
 
41  
12  
13  
14  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L M N  
O
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
15  
16  
17  
7
8
2 0  
6
7
8
9
1
18  
 
Polaroid Service Centers and Offices  
España  
Malaysia  
California  
Suomi  
Polaroid Oy  
Sinikalliontie 10  
SF-02630 Espoo  
Tel: 9-503-3533  
Polaroid (España) S.A.  
Orense, 16-2˚ Planta  
28020 Madrid  
Polaroid Corp.  
Polaroid Corporation  
111 Anza Boulevard, Suite 110  
Burlingame, CA 94010  
Tel: 650-342-5013  
No 8, Jalan 51A/227  
46100 Petaling Jaya  
Selangor Darul Eshan  
Tel: 603-777-8577  
Tel: 1-597-0252  
Europe  
Polaroid International Business Ctr México  
Illinois  
Sverige  
Polaroid AB  
Ekholmsvägen 34  
S-127 24 Skärholmen  
Tel: 8-680-2250  
Fisher House  
Polaroid de México S.A. de C.V.  
Polaroid Corporation  
2020 Swift Drive  
Oak Brook, IL 60521  
Tel: 630-954-1600  
80 Bath Street  
Glasgow G2 2EN  
Scotland  
Paseo de la Reforma  
195-17 P.H. Col. Cuauhtémoc  
06500 México, D.F.  
Tel: 141-333-4000  
Tel: 525-703-1111  
France  
Nederland  
Polaroid Nederland BV  
Zonnebaan 45  
3606 CH Maarssen  
Tel: 302-410-420  
Massachusetts  
Polaroid Corporation  
Tel: Toll Free 1-800-343-5000  
Taiwan  
Polaroid (Far East) Ltd.  
Taiwan Branch  
3/F, 82 Kuang Fu N. Rd  
Taipei, Taiwan ROC  
Tel: 2-578-2216  
Polaroid (France) S.A.  
La clef de Saint Pierre  
12bis avenue Gay Lussac  
78996 ELANCOURT Cedex  
Tel: 1-30-68-38-38  
Australia  
Polaroid Australia Pty. Ltd.  
Nederland  
Reparaties:  
Great Britain  
3rd Floor, 13-15 Lyon Park Road  
North Ryde NSW 2113  
Tel: (02) 950-7000  
Polaroid (U.K.) Ltd.  
Wheathampstead House  
Codicote Road  
Polaroid (Europa) B.V.  
Hoge Bothofstraat 45  
7511 ZA Enschede  
Tel: 53-486-5050  
Wheathampstead  
Hertfordshire A14 8SF  
Tel: 1-582-63-2000  
Norge  
Belgium/België  
Polaroid (Norge) A/S  
Industriveien 8B  
N-1473 Skaarer  
Tel: 67-90-47-10  
Polaroid (Belgium) S.A.  
111 Rue Colonel Bourg  
1140 Brussels  
Hong Kong  
Polaroid (Far East) Ltd.  
32nd Floor, Windsor House  
311 Gloucester Road  
Causeway Bay  
Tel: 2-702-8620  
Österreich  
Polaroid Ges.m.b.H.  
Eitnergasse 5A  
1231 Vienna  
Tel: 2894-0333  
Brasil  
Polaroid do Brasil Ltda.  
Av. Pres Juscelino Kubitschek, 1830  
10th Floor - Torre 1  
Edificio Sao Luis  
Italia  
Tel: 1-869-86-2700  
Polaroid (Italia) S.p.A.  
Via Piave 11  
Portugal  
21051-Arcisate (Varese)  
Tel: 02-4823700  
Nº vende 167820050  
Polaroid (España)  
SA-Sucursal em Portugal  
Edificio Monumental  
Av. Praia de Vitória, 71-A4˚B  
1050 Liaboa  
04543-900 Sao Paulo, SP  
Tel: 11-3048-4300  
Japan  
Nippon Polaroid Kabushiki Kaisha  
Mori Building, No. 30  
2-2 Toranomon 3-chome  
Minato-ku, Tokyo (105)  
Tel: 33-438-8811  
Canada  
Tel: 1-316-1049  
Polaroid Canada, Inc.  
350 Carlingview Drive  
Etobicoke, Ontario M9W 5G6  
Tel: 416-675-3680  
Puerto Rico  
Polaroid Caribbean Corporation  
Telemundo Building  
#383 Roosevelt Avenue  
First Floor, Suite 101  
Hato Rey, Puerto Rico 00918  
Tel: 787-756-0722  
Korea  
Toll free: 1-800-268-6970  
Polaroid (Far East) Ltd.  
4th Floor, Dhow Bldg.  
635-3 Shinsa-dong, Kangham-ku  
Seoul, Korea  
Danmark  
Polaroid A.S.  
Blokken 75  
3460 Birkerød  
Tel: 42-81-75-00  
Russia  
Svetozor, Ltd.  
31 ul. Svobody, Building 1  
123362 Moscow  
Tel: 501-725-2700  
Post Code 135-120  
Tel: 82-2-3444-9690  
Fax: 82-2-3444-9877  
Latin America  
Deutschland  
Polaroid GmbH  
Sprendlinger Landstrasse 109  
D-63069 Offenbach  
Tel: 069-66-90-1800  
Polaroid Caribbean Corporation  
Doral Corporation Plaza  
Schweiz/Suisse/Svizzera  
Polaroid A.G.  
Hardturmstrasse 133  
CH-8037 Zürich  
Tel: 1-277-72-72  
3750 NW 87th Avenue, Suite 280  
Miami, FL 33178  
Tel: 305-592-4212  
 

Philips Answering Machine CD450 User Manual
Philips Bottle Warmer SCF141 00 User Manual
Philips Camcorder Key019 User Manual
Philips Digital Photo Frame 7FF2M4 05 User Manual
Philips Flat Panel Television 15PFL4122 User Manual
Philips Projector Accessories BDL425IV User Manual
Pico Macom Stereo Amplifier TA 52 User Manual
Planet Technology Security Camera CAM IVP52 User Manual
PVI Industries Water Heater PV 6319 User Manual
PYLE Audio Power Supply PSL142X User Manual